Overleg:Katjoesja (raket)
Onderwerp toevoegenNaam
[brontekst bewerken]Volgens mij is het Katoesja (of Katusja en dergelijke varianten), maar in elk geval niet Katjoesja met een j-klank na de t. Lampje 17 dec 2008 22:25 (CET)
- Het is een transliteratie van het Russisch zoals in de inleiding staat. Of dit de officiële Nederlandse spelling is (als die al bestaat), weet ik niet, maar ik heb de spelling destijds (15 juli 2006) uit NRC, zoals je in de geschiedenis kan zien. De andere talen, engels, duits etc. hebben allemaal de j, die wel degelijk wordt uitgesproken in de russische naam. Zie de letter Ю in Russisch alfabet, uitgesproken als "joe". Op de website www.nrc.nl, als je zoekt naar katjoesja komt dat veel vaker voor dan het volgens mij foutieve katoesja. Groeten, Elly 18 dec 2008 11:48 (CET)
- Google geeft 16.000 hits zónder extra j, en 4.400 mét extra j. Nou zegt Google natuurlijk ook niet alles, maar wel meer dan alleen maar de site van de ncrv. Lampje 18 dec 2008 13:19 (CET)
- NRC, niet ncrv. NRC is zorgvuldiger met taalgebruik dan allerlei blogs lijkt mij. Je gaat ook niet op mijn argumenten en uitzoekwerk in :-(. Elly 18 dec 2008 15:21 (CET)
- Sorry Elly, NRC uiteraard. Ik waardeer je uitzoekwerk overigens wel hoor. Die hits bij Google zijn trouwens lang niet allemaal blogs, dat kun je zo zien.
En/maar het maakt mij eigenlijk ook weinig uit, ik maak geen halszaak van een j meer of minder. Die extra j komt mij in elk geval erg vreemd voor, eigenlijk weet ik wel bijna zeker dat het zonder extra j moet. De Engelstalige wiki zegt ook zonder extra j. Maar nogmaals, geen probleem wat mij betreft. Mvg, Lampje 18 dec 2008 23:22 (CET)- De Engelse wikipedia schrijft Katyusha, waarbij yu kennelijk de transliteratie is van de Russische klinker. Elly 19 dec 2008 17:30 (CET)
- Sorry Elly, NRC uiteraard. Ik waardeer je uitzoekwerk overigens wel hoor. Die hits bij Google zijn trouwens lang niet allemaal blogs, dat kun je zo zien.
- NRC, niet ncrv. NRC is zorgvuldiger met taalgebruik dan allerlei blogs lijkt mij. Je gaat ook niet op mijn argumenten en uitzoekwerk in :-(. Elly 18 dec 2008 15:21 (CET)
- Google geeft 16.000 hits zónder extra j, en 4.400 mét extra j. Nou zegt Google natuurlijk ook niet alles, maar wel meer dan alleen maar de site van de ncrv. Lampje 18 dec 2008 13:19 (CET)
Eerste gebruik
[brontekst bewerken]Op deze Nederlandse site wordt Rudnia als plaats genoemd waar de Katoesja voor het eerst tijdens een slag in WWII is gebruikt. Echter, op de engelse site staat geschreven: "On July 14, 1941, an experimental artillery battery of seven launchers was first used in battle at Orsha in Vitebsk Province of Belarus." Vlak voor Orsha - op de R15 - is een monument geplaatst waarin wordt aangegeven dit bij Orsha de Katoesja voor het eerst gebruikt werd (Orsha Memorial Nii Kompleks Katyush First place to use the famous Katoesja rockets). Zou het kunnen dat dus Orsha toch de juiste plaats is? – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 86.87.52.148 (overleg · bijdragen) 13 dec 2017 22:07
Afijn, gisteravond kom ik een zelfgemaakte foto tegen gemaakt in het Russische plaatsje Rudnia (Roedjna, Rudnya) met daarop de tekst:
15 ИЮЛЯ 1941 ГОДА С ЭТОГО РУБЕЖА БАТАРЕЯ ПРОИЗВЕЛА МОЩНЫЕ ЗАЛПЫ ПО НЕМЕЦКО ФАШИСТСКИМ ВОйСКАМ
Ik kan het niet helemaal goed vertalen en ben ook niet helemaal zeker of ik de precieze letters heb gebruikt maar met een beetje goede wil staat er iets van: Dat op 15 juli 1941 een krachtig salvo op de Duitse fascistische troepen is afgevuurd. M.a.w. deze Nederlandse site zou het bij het goede eind kunnen hebben alleen misschien is het eerste schot (raket) op 15 juli afgevuurd en niet 14 juli?, Kortom: Op wanneer en op welke plaats is het eerste salvo Katoesja's afgevuurd op Duitse troepen? Excuses, vergeten even naam te vermelden: Wietze Hoekstra – De voorgaande bijdrage werd geplaatst door 86.87.52.148 (overleg · bijdragen) 16 dec 2017 16:07